20 February 2024

η μεταφρασμeνη ποiηση

διάβασα στο διαδίκτυο:
Ανακοινώθηκε η βραχεία λίστα του βραβείου International Booker, του θεσμού που προωθεί, στην Αγγλία αρχικά, σε όλο τον κόσμο τελικά, λόγω του κύρους του, μη αγγλόφωνους συγγραφείς.
Που προσπαθεί να τονώσει το ενδιαφέρον της «επαρχιακής» αναγνωστικά Αγγλίας για τη μεταφρασμένη λογοτεχνία, εξ ου και μοιράζει το έπαθλο των 50 χιλιάδων λιρών ανάμεσα σε συγγραφέα και μεταφραστή.
σχολιάζω:
η μεταφρασμένη ποίηση είναι σαν να πηγαίνεις στην παραλία για μπάνιο ντυμένος με στολή βατραχανθρώπου!
οπότε σωστά μοιράζονται τα χρήματα του βραβείου – κατά τη γνώμη μου!
όσον αφορά την κίνηση αυτή – είναι αξιέπαινη και μακάρι να διακρίνονται και Έλληνες συγγραφείς!
ίσως έτσι μέσα από μια τέτοια αναγνώριση να αυξηθεί το αναγνωστικό κοινό της τέχνης του λόγου!
όσον αφορά εμένα (είναι πρόταση προς όλους) κάθε μήνα αγοράζω τουλάχιστον ένα βιβλίο!
τα σέβη μου…

https://www.efsyn.gr/tehnes/ekdoseis-biblia/291650_spazontas-ta-oria-tis-mythoplasias


Leave a comment

About

Aenean cursus ut tellus rhoncus finibus. Mauris tristique rhoncus bibendum. Curabitur aliquet sem ac magna porta, nec scelerisque est cursus. Etiam vehicula malesuada libero, eget sodales enim imperdiet id.

Follow us

Βυθουρανός Γ'
1,00Χ0,80
Ακρυλικά σε χαρτί