4 February 2026

VITHURANOS ANSWERS TO BUKOWSKI 1

says Bukowski: it did not make sense

… I was walking into the library looking for books
I was pulling them from the shelves one by one
but they were all figures
it was very boring
pages upon pages tiga in words
and say nothing,
or if they said something
it took them so long to say it
and until they say it
you were very tired and
did not make sense…

says vithuranos – in my armchair

… on my terrace
a little kitten
go and lie down
in my armchair

and when I was going to sit myself
just before the little bullet leaves
was staring at me
and as if to say to me:

teach with your rights
humble near you…

the translation from Greek to English was done by google
if you want and you can fix it very happily post it!
thank you very much

λέει ο Μπουκόφσκι: δεν είχε νόημα

…βάδιζα μέσα στη βιβλιοθήκη και αναζητούσα βιβλία
τα τραβούσα από τα ράφια ένα προς ένα
αλλά ήταν όλα φιγούρα
ήταν πολύ βαρετά
σελίδες επί σελίδων τίγκα στις λέξεις
και να μην λένε τίποτα,
ή αν έλεγαν κάτι
τους έπαιρνε τόσο πολύ για να το πουν
και μέχρι πια να το πουν
ήσουν πολύ κουρασμένος και
δεν είχε νόημα…

λέει ο βιθουρανός – στην πολυθρόνα μου

…στη βεράντα μου
ένα μικρό γατάκι
πήγαινε και ξάπλωνε
στην πολυθρόνα μου

και όταν πήγαινα να καθίσω εγώ
λίγο πριν φύγει σφαίρα
με κοίταζε κατάματα
και σαν να μου έλεγε:

δίδαξόν με τα δικαιώματά σου
ταπεινό πλησίον…

Leave a comment

About

Aenean cursus ut tellus rhoncus finibus. Mauris tristique rhoncus bibendum. Curabitur aliquet sem ac magna porta, nec scelerisque est cursus. Etiam vehicula malesuada libero, eget sodales enim imperdiet id.

Follow us

Βυθουρανός Γ'
1,00Χ0,80
Ακρυλικά σε χαρτί